kebahasaan yang rancu dan tidak tepat adalah jalan ninjaku

ABSOLUTE CASTAWAY - Rakuenzu

  
Label:
楽園図
(Peta Surga)


Judul Artis Dalam
楽園図Rakuenzu ABSOLUTE CASTAWAY Another Flower II (Track 3/10) Cross bouquet (Disc 1, Track 4/10)


Stream YouTube



屋根裏部屋の隅で ひとり君は地図を描く
yaneura heya no sumi de hitori kimi wa chizu wo egaku
Seorang diri di ujung loteng, sendiri kaugambarkan sebuah peta

終わりを刻む時計を抱きながら
owari wo kizamu tokei wo daki nagara
Sembari mendekap jam yang tengah mengukir akhir

ただ一つの扉は開かないと信じていた
tada hitotsu no tobira wa hirakanai to shinjiteita
Yang engkau percayai ialah satu pintu di sana tak 'kan terbuka

窓から見えるものが全てだった
mado kara mieru mono ga subete datta
yang terpampang di luar jendela ialah segalanya



柔らかな春の雨 鮮やかな夏の陽
yawarakana haru no ame azayakana natsu no hi
Hujan nan lembut di musim semi, silau mentari musim panas

手の届く景色さえ絵画のようで
te no todoku keshiki sae kaiga no you de
Panorama yang di ujung jari tampak bagai lukisan



深い夢の彼方へ堕ちる少女
fukai yume no kanata e ochiru shoujo
Sang gadis pun jatuh lebih jauh ke dalam mimpinya

君が笑える楽園(そら)は何処にあるのか
kimi ga waraeru sora wa doko ni aru no ka
Cakrawala yang engkau dambakan, di manakah berada?

差し込んだ月影も隔てられた
sashi konda tsukikage mo hedaterareta
Seberkas cahaya sang rembulan menampakkan diri

幻想のままの哀しい世界を憂いて
gensou no mama no kanashii sekai wo ureite
melayang dengan sedihnya di atas langit kelamnya khayalan



忘れられた街角 ひとり古い地図に頼る
wasurerareta machikado hitori furui chizu ni tayoru
Di ujung jalan yang terlupakan, sendiri berpegangkan lembar peta tua

もう動かない時計も捨てられず
mou ugokanai tokei mo suterarezu
Jam yang tak lagi berdetak ini tak 'kan kubuang

音になった約束(ことば)は
oto ni natta kotoba wa
Kata-kata yang telah kudengar

変わらないと思っていた
kawaranai to omotteita
pikirku semuanya tak 'kan berubah

窓から覗く君が微笑むまで
mado kara nozoku kimi ga hohoemu made
Sampai kulihat dari jendela dirimu tersenyum



移りゆく秋の空 凍てついた冬霧
utsuri yuku aki no sora hitetsuita fuyugiri
Beralihnya langit musim gugur, bekunya kabut musim dingin

君の居ない季節にはどんな色を足せばいい?
kimi no inai kisetsu ni wa donna iro wo taseba ii?
Warna apa yang harus kulukis pada musim tanpa kehadiranmu?



光を与えられず消えた少女
hikari wo ataerarezu kieta shoujo
Kini sang gadis pun telah hilang tanpa kilau cahaya

君が望んだ楽園(そら)がここにあるなら
kimi ga nozonda sora ga koko ni aru nara
Andainya cakrawala yang engkau damba ada di sini



触れるほど枯れてゆく薔薇を護る
fureru hodo karete yuku bara wo mamoru
Mawar yang teramat rapuh ini akan kulindungi

深い夢を彷徨う風になりたい
fukai yume wo samayou kaze ni naritai
Inginku mengembara sebagai angin di dalam mimpimu

差し込んだ月影とひとつになる
sashi konda tsukikage to hitotsu ni naru
dengan seberkas cahaya bulan, aku 'kan menyatu

幻想の君が愛した世界を揺らして
gensou no kimi ga aishita sekai wo yurashite
agar kubisa getarkan dunia khayal yang engkau cintai itu
屋根裏部屋の隅で ひとり君は地図を描く
終わりを刻む時計を抱きながら
ただ一つの扉は開かないと信じていた
窓から見えるものが全てだった

柔らかな春の雨 鮮やかな夏の陽
手の届く景色さえ絵画のようで

深い夢の彼方へ堕ちる少女
君が笑える楽園(そら)は何処にあるのか
差し込んだ月影も隔てられた
幻想のままの哀しい世界を憂いて

忘れられた街角 ひとり古い地図に頼る
もう動かない時計も捨てられず
音になった約束(ことば)は
変わらないと思っていた
窓から覗く君が微笑むまで

移りゆく秋の空 凍てついた冬霧
君の居ない季節にはどんな色を足せばいい?

光を与えられず消えた少女
君が望んだ楽園(そら)がここにあるなら

触れるほど枯れてゆく薔薇を護る
深い夢を彷徨う風になりたい
差し込んだ月影とひとつになる
幻想の君が愛した世界を揺らして
yaneura heya no sumi de hitori kimi wa chizu wo egaku
owari wo kizamu tokei wo daki nagara
tada hitotsu no tobira wa hirakanai to shinjiteita
mado kara mieru mono ga subete datta

yawarakana haru no ame azayakana natsu no hi
te no todoku keshiki sae kaiga no you de

fukai yume no kanata e ochiru shoujo
kimi ga waraeru sora wa doko ni aru no ka
sashi konda tsukikage mo hedaterareta
gensou no mama kanashii sekai wo ureite

wasurerareta machikado hitori furui chizu ni tayoru
mou ugokanai tokei mo suterarezu
oto ni natta kotoba wa
kawaranai to omotteita
mado kara nozoku kimi ga hohoemu made

utsuri yuku aki no sora hitetsuita fuyugiri
kimi no inai kisetsu ni wa donna iro wo taseba ii?

hikari wo ataerarezu kieta shoujo
kimi ga nozonda sora ga koko ni aru nara

fureru hodo karete yuku bara wo mamoru
fukai yume wo samayou kaze ni naritai
sashi konda tsukikage to hitotsu ni naru
gensou no kimi ga aishita sekai wo yurashite
Seorang diri di ujung loteng, sendiri kaugambarkan sebuah peta
Sembari mendekap jam yang tengah mengukir akhir
Yang engkau percayai ialah satu pintu di sana tak 'kan terbuka
yang terpampang di luar jendela ialah segalanya

Hujan nan lembut di musim semi, silau mentari musim panas
Panorama yang di ujung jari tampak bagai lukisan

Sang gadis pun jatuh lebih jauh ke dalam mimpinya
Cakrawala yang engkau dambakan, di manakah berada?
Seberkas cahaya sang rembulan menampakkan diri
melayang dengan sedihnya di atas langit kelamnya khayalan

Di ujung jalan yang terlupakan, sendiri berpegangkan lembar peta tua
Jam yang tak lagi berdetak ini tak 'kan kubuang
Kata-kata yang telah kudengar
pikirku semuanya tak 'kan berubah
Sampai kulihat dari jendela dirimu tersenyum

Beralihnya langit musim gugur, bekunya kabut musim dingin
Warna apa yang harus kulukis pada musim tanpa kehadiranmu?

Kini sang gadis pun telah hilang tanpa kilau cahaya
Andainya cakrawala yang engkau damba ada di sini

Mawar yang teramat rapuh ini akan kulindungi
Inginku mengembara sebagai angin di dalam mimpimu
dengan seberkas cahaya bulan, aku 'kan menyatu
agar kubisa getarkan dunia khayal yang engkau cintai itu






Rekomendasi Random

Disqus

Lirik Populer