Judul | Artis | Dalam |
---|---|---|
Brave Song | 多田葵Aoi Tada | Angel Beats! - ED Angel Beats! OST (Disc 2, Track 20/20) |
Unofficial Stream YouTube
いつもひとりで歩いてた 振り返るとみんなは遠く
itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna wa tooku
Aku s'lalu melangkah sendiri. Kala menoleh, semua jauh di belakang
それでもあたしは歩いた それが強さだった
soredemo atashi wa aruita sore ga tsuyosa datta
Meski begitu, aku terus melangkah. Karena memang itu kekuatanku
もう何も恐くない そう呟いてみせる
mou nani mo kowaku nai sou tsubuyaite miseru
"Aku tak 'kan takut lagi." gumamku
いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
Pada akhirnya, semua pasti sendiri. Hanya akan menyisakan kenangan
孤独さえ愛し笑ってられるように あたしは戦うんだ
kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi wa tatakaun da
Aku 'kan terus berjuang, agar aku bisa mencintai dan menertawakan kesepianku
涙なんて見せないんだ
namida nante misenain da
Tak 'kan kutunjukkan air mata ini
•
いつもひとりで歩いてた 行く先には崖が待ってた
itsumo hitori de aruiteta ikusaki ni wa gake ga matteta
Aku s'lalu melangkah sendiri, hingga sampai pada jurang perjalanku
それでもあたしは歩いた 強さの証明のため
soredemo atashi wa aruita tsuyosa no shoumei no tame
Meski begitu, aku 'kan terus melangkah, untuk menunjukkan kekuatanku
吹きつける強い風 汗でシャツが張り付く
fukitsukeru tsuyoi kaze ase de shatsu ga haritsuku
Angin kencang menerpaku. Keringat membasahi kemejaku
いつか忘れてしまえるなら 生きることそれはたやすいもの
itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono
Bila aku bisa melupakan semuanya, hidup ini pasti 'kan lebih mudah
忘却の彼方へと落ちていくなら それは逃げることだろう
boukyaku no kanata he to ochiteiku nara sore wa nigeru koto darou
Tetapi bila aku melupakan semuanya, apa bedanya dengan lari dari kenyataan
生きた意味すら消えるだろう
ikita imi sura kieru darou
Makna hidup ini pasti juga 'kan terlupakan
•
風はやがて凪いでた 汗も乾いて
kaze wa yagate naideta ase mo kawaite
Angin pun tenang, keringatku juga kering
お腹が空いてきたな 何かあったっけ
onaka ga suitekita na nani ka attakke
"Kok jadi lapar, ya. Ada apa itu ya?"
賑やかな声と共にいい匂いがやってきた
nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yattekita
Suara bising orang terdengar bersamaan aroma sedap tercium
•
いつもひとりで歩いてた みんなが待っていた
itsumo hitori de aruiteta minna ga matteita
Aku s'lalu melangkah sendirian ... Semuanya sudah menungguku
•
いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikuteku dake
Pada akhirnya, semua pasti sendiri. Hanya akan menyisakan kenangan
それでもいい 安らかなこの気持ちは それを仲間と呼ぶんだ
soredemo ii yasuraka na kono kimochi wa sore wo nakama to yobun da
Tetapi tak apa, perasaan damai yang kurasakan ini, kuanggap teman
いつかみんなと過ごした日々も忘れてどこかで生きてるよ
itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo
Suatu hari aku 'kan hidup entah di mana dan meninggalkan kenangan saat bersama dulu
その時はもう強くなんかないよ
sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
Kala hari itu tiba aku tak 'kan bisa tegar
普通の女の子の弱さで涙を零すよ
futsuu no onnanoko no yowasa de namida wo kobosu yo
aku pun 'kan menangis layaknya gadis cengeng biasa
itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna wa tooku
Aku s'lalu melangkah sendiri. Kala menoleh, semua jauh di belakang
それでもあたしは歩いた それが強さだった
soredemo atashi wa aruita sore ga tsuyosa datta
Meski begitu, aku terus melangkah. Karena memang itu kekuatanku
もう何も恐くない そう呟いてみせる
mou nani mo kowaku nai sou tsubuyaite miseru
"Aku tak 'kan takut lagi." gumamku
いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
Pada akhirnya, semua pasti sendiri. Hanya akan menyisakan kenangan
孤独さえ愛し笑ってられるように あたしは戦うんだ
kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi wa tatakaun da
Aku 'kan terus berjuang, agar aku bisa mencintai dan menertawakan kesepianku
涙なんて見せないんだ
namida nante misenain da
Tak 'kan kutunjukkan air mata ini
•
いつもひとりで歩いてた 行く先には崖が待ってた
itsumo hitori de aruiteta ikusaki ni wa gake ga matteta
Aku s'lalu melangkah sendiri, hingga sampai pada jurang perjalanku
それでもあたしは歩いた 強さの証明のため
soredemo atashi wa aruita tsuyosa no shoumei no tame
Meski begitu, aku 'kan terus melangkah, untuk menunjukkan kekuatanku
吹きつける強い風 汗でシャツが張り付く
fukitsukeru tsuyoi kaze ase de shatsu ga haritsuku
Angin kencang menerpaku. Keringat membasahi kemejaku
いつか忘れてしまえるなら 生きることそれはたやすいもの
itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono
Bila aku bisa melupakan semuanya, hidup ini pasti 'kan lebih mudah
忘却の彼方へと落ちていくなら それは逃げることだろう
boukyaku no kanata he to ochiteiku nara sore wa nigeru koto darou
Tetapi bila aku melupakan semuanya, apa bedanya dengan lari dari kenyataan
生きた意味すら消えるだろう
ikita imi sura kieru darou
Makna hidup ini pasti juga 'kan terlupakan
•
風はやがて凪いでた 汗も乾いて
kaze wa yagate naideta ase mo kawaite
Angin pun tenang, keringatku juga kering
お腹が空いてきたな 何かあったっけ
onaka ga suitekita na nani ka attakke
"Kok jadi lapar, ya. Ada apa itu ya?"
賑やかな声と共にいい匂いがやってきた
nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yattekita
Suara bising orang terdengar bersamaan aroma sedap tercium
•
いつもひとりで歩いてた みんなが待っていた
itsumo hitori de aruiteta minna ga matteita
Aku s'lalu melangkah sendirian ... Semuanya sudah menungguku
•
いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikuteku dake
Pada akhirnya, semua pasti sendiri. Hanya akan menyisakan kenangan
それでもいい 安らかなこの気持ちは それを仲間と呼ぶんだ
soredemo ii yasuraka na kono kimochi wa sore wo nakama to yobun da
Tetapi tak apa, perasaan damai yang kurasakan ini, kuanggap teman
いつかみんなと過ごした日々も忘れてどこかで生きてるよ
itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo
Suatu hari aku 'kan hidup entah di mana dan meninggalkan kenangan saat bersama dulu
その時はもう強くなんかないよ
sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
Kala hari itu tiba aku tak 'kan bisa tegar
普通の女の子の弱さで涙を零すよ
futsuu no onnanoko no yowasa de namida wo kobosu yo
aku pun 'kan menangis layaknya gadis cengeng biasa
Judulnya juga bisa berarti, Tembang Pahlawan.
Yuusha (勇者) dalam bahasa Inggris adalah Brave