kebahasaan yang rancu dan tidak tepat adalah jalan ninjaku

Kenshi Yonezu - Umi no Yuurei

  
Label:
海の幽霊
(Sang Hantu Lautan)


Judul Artis Dalam
海の幽霊Umi no Yuurei 米津 玄師Kenshi Yonezu Kaijuu no Kodomo - ED


Stream YouTube



開け放たれた この部屋には誰もいない
akehanatareta kono heya ni wa daremo inai
Pintu terbuka lebar, tetapi tak seorang pun di dalam

潮風の匂い 染み付いた椅子がひとつ
shiokaze no nioi shimitsuita isu ga hitotsu
Hanya ada kursi kosong dan lembutnya semilir angin laut



あなたが迷わないように開けておくよ
anata ga mayowanai you ni akete oku yo
Agar dirimu tak tersesat, kubiarkan pintu ini terbuka

軋む戸を叩いて
kishimu oto wo tataite
jadi segeralah lewati pintu berdecit ini

何から話せばいいのか
nani kara hanaseba ii no ka
Apa yang 'kan kita bicarakan nanti

わからなくなるかな
wakaranakunaru kana
aku pun tak tahu itu



星が降る夜に あなたにあえた
hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta
Malam kala bintang berjatuhan, kita berjumpa

あの夜を忘れはしない
ano yoru wo wasure wa shinai
tak 'kan pernah kulupakan malam itu

大切なことは 言葉にならない
taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Hal terindah tak 'kan cukup diungkap dengan kata

夏の日に起きたすべて
natsu no hi ni okita subete
ialah semua kenangan musim panas lalu



思いがけず 光るのは
omoigakezu hikaru no wa
Dari kedalaman laut, cahaya benderang

海の幽霊
umi no yuurei
sang hantu lautan



うだる夏の夕に 梢が船を見送る
udaru natsu no yuu ni kozue ga fune wo miokuru
Malam musim panas nan terik, lambaian pohon iringi perahu melaut

いくつかの歌を囁く 花を散らして
ikutsu ka no uta wo sasayaku hana wo chirashite
Bunga-bunga yang gugur perlahan seakan bersenandung




あなたがどこかで笑う声が聞こえる
anata ga dokoka de warau koe ga kikoeru
Dari jauh terdengar suaramu yang tengah tertawa

暑い頬の手触り
atsui hoho no tezawari
jauh pun terasa dekat hangatnya pipimu

ねじれた道を進んだら
nejireta michi wo susundara
Setelah dirimu lewati jalan berliku ini

その瞼が開く
sono mabuta ga hiraku
matamu 'kan terbuka dan mengerti



離れ離れでも ときめくほど
hanarebanaretemo tokimeku mono
Meskipun kita terpisah amat berjauhan

叫ぼう「今は幸せ」と
sakebou “ima wa shiawase” to
teriakkanlah betapa bahagianya kita sekarang

大切なことは 言葉にならない
taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Hal terindah tak 'kan cukup diungkap dengan kata

跳ねる光に溶かして
haneru hikari ni tokashite
biarlah mereka melebur bersama cahaya



星が降る夜に あなたにあえた
hoshi ga furu yoru ni anata ni aeta
Malam kala bintang berjatuhan, kita berjumpa

あの時を忘れはしない
ano toki wo wasure wa shinai
tak 'kan pernah kulupakan malam itu

大切なことは 言葉にならない
taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Hal terindah tak 'kan cukup diungkap dengan kata

夏の日に起きたすべて
natsu no hi ni okita subete
ialah semua kenangan musim panas lalu



思いがけず 光るのは
omoigakezu hikaru no wa
Dari kedalaman laut, cahaya benderang

海の幽霊
umi no yuurei
sang hantu lautan



風薫る 砂浜で
kaze kaoru sunahama de
Di pantai dengan hembusan angin laut

また会いましょう
mata aimashou
kuharap kita 'kan jumpa lagi
開け放たれた この部屋には誰もいない
潮風の匂い 染み付いた椅子がひとつ

あなたが迷わないように開けておくよ
軋む音をたたいて
何から話せばいいのか
わからなくなるかな

星が降る夜に あなたに逢いたい
あの夜を忘れはしない
大切なことは 言葉にならない
夏の日々の起きたすべて

思いがけず 光るのは
海の幽霊

うだる夏のように 梢が船を見送る
いくつかの歌を囁く 花を散らして

あなたがどこかで笑う声が聞こえる
暑い頬の手触り
ねじれた道を進んだら
その瞼が開く

離れ離れでも時が来るの
叫ぼう「今は幸せ」と
大切なことは言葉にならない
跳ねる光に溶かして

星が降る夜に あなたに逢いたい
あの時を忘れはしない
大切なこと言葉にならない
夏の日々の起きたすべて

思いがけず 光るのは
海の幽霊

風薫る 砂浜で
また会いましょう
akehanatareta kono heya ni wa daremo inai
shiokaze no nioi shimitsuita isu ga hitotsu

anata ga mayowanai you ni akete oku yo
kishimu oto wo tataite
nani kara hanaseba ii no ka
wakaranakunaru kana

hoshi ga furu yoru ni anata ni aitai
ano yoru wo wasure wa shinai
taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
natsu no hibi no okita subete

omoigakezu hikaru no wa
umi no yuurei

udaru natsu no you ni kozue ga fune wo miokuru
ikutsu ka no uta wo sasayaku hana wo chirashite

anata ga dokoka de warau koe ga kikoeru
atsui hoho no tezawari
nejireta michi wo susundara
sono mabuta ga hiraku

hanarebanare demo toki ga kuru no
sakebou “ima wa shiawase” to
taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
haneru hikari ni tokashite

hoshi ga furu yoru ni anata ni aitai
ano toki wo wasure wa shinai
taisetsu na koto kotoba ni naranai
natsu no hibi no okita subete

omoigakezu hikaru no wa
umi no yuurei

kaze kaoru sunahama de
mata aimashou
Pintu terbuka lebar, tetapi tak seorang pun di dalam
Hanya ada kursi kosong dan lembutnya semilir angin laut

Agar dirimu tak tersesat, kubiarkan pintu ini terbuka
jadi segeralah lewati pintu berdecit ini
Apa yang 'kan kita bicarakan nanti
aku pun tak tahu itu

Malam kala bintang berjatuhan, kita berjumpa
tak 'kan pernah kulupakan malam itu
Hal terindah tak 'kan cukup diungkap dengan kata
ialah semua kenangan musim panas lalu

Dari kedalaman laut, cahaya benderang
sang hantu lautan

Malam musim panas nan terik, lambaian pohon iringi perahu melaut
Bunga-bunga yang gugur perlahan seakan bersenandung

Dari jauh terdengar suaramu yang tengah tertawa
jauh pun terasa dekat hangatnya pipimu
Setelah dirimu lewati jalan berliku ini
matamu 'kan terbuka dan mengerti

Meskipun kita terpisah amat berjauhan
teriakkanlah betapa bahagianya kita sekarang
Hal terindah tak 'kan cukup diungkap dengan kata
biarlah mereka melebur bersama cahaya

Malam kala bintang berjatuhan, kita berjumpa
tak 'kan pernah kulupakan malam itu
Hal terindah tak 'kan cukup diungkap dengan kata
ialah semua kenangan musim panas lalu

Dari kedalaman laut, cahaya benderang
sang hantu lautan

Di pantai dengan semilir angin laut
kuharap kita 'kan berjumpa lagi







Kizuna Ai Cover


Leona Shishigami Cover



Rekomendasi Random

Disqus

Lirik Populer