Judul | Artis | Dalam |
---|---|---|
カイトKite | 嵐Arashi | NHK 2020 Olympic & Paralympic Opening |
Stream YouTube
小さな頃に見た 高く飛んでいくカイト
chiisana koro ni mita takaku tondeku kaito
Kala aku kecil dulu, kulihat layang-layang terbang tinggi
離さないよう ぎゅっと強く
hanasanai you gyutto tsuyoku
benangnya kugenggam sangat erat
握りしめていた糸
nigirishimeteita ito
tak akan pernah kulepaskan
憧れた未来は 一番星の側に
akogareta mirai wa ichibanboshi no soba ni
Hari esok yang kudambakan, tinggi setinggi bintang benderang
そこから何が見えるのか
soko kara nani ga mieru no ka
Apakah yang bisa kulihat darinya
ずっと知りたかった
zutto shiritakatta
selalu kuingin 'tuk tahu
•
母は言った「泣かないで」と
haha wa itta "nakanaide" to
Bundaku berkata, "Janganlah menangis."
父は言った「逃げていい」と
chichi wa itta "nigete ii" to
dan ayahku berkata, "Kamu boleh lari."
その度に止まない夢と
sono tabi ni yamanai yume to
Tiap kali 'ku dibuaikan mimpiku
空の青さを知っていく
sora no ao sa wo shitteiuku
buatku tersadar birunya langit
•
風が吹けば歌が流れる
kaze ga fukeba uta ga nagareru
Angin yang berembus, melantun dengan indah
口ずさもう彼方へ向けて
kuchizusamou kanata e mukete
Senandung lembut ini, 'kan menuju kepadamu
君の夢よ叶えと願う
kimi no yumeyo kanae to negau
Impianmu itu kudoakan terkabul
溢れ出す ラル ラリ ラ
afure dasu raru rari ra
penuh dengan raru rari ra
•
小さな頃に見た 大きな羽のカイト
chiisana koro ni mita ookina hane no kaito
Kala aku kecil dulu, kulihat layang-layang nan megah
思い出よりとても古く 小さい姿でいた
omoide yori totemo furuku chiisai sugata de ita
tampaknya yang kini semakin mengecil dan tua dari yang kuingat
憧れた未来は いつもの右ポケットに
akogareta mirai wa itsumo no migi poketto ni
Hari esok yang kudambakan, ialah kisah baru yang asing
誰も知らない物語を 密かに忍ばせて
dare mo shiranai monogatari wo hisoka ni shinobasete
'kan selalu kusimpan, kurahasiakan di saku dan akan kujaga
•
友は言った「忘れない」と
tomo wa itta "wasurenai" to
Sahabatku berkata, "Tak akan kulupakan."
あなたは言った「愛してる」と
anata wa itta "aishiteru" to
dan dirimu berkata, "Aku menyayangimu."
些細な傷に宿るもの
sasaina kizu ni yadoru mono
'kan kudengar kembali ucapan itu
聞こえてくるどこからか
kikoetekuru doko kara ka
di kala aku terjebak dalam luka
•
風が吹けば歌が流れる
kaze ga fukeba uta ga nagareru
Angin yang berembus, melantun dengan indah
口ずさもう彼方へ向けて
kuchizusamou kanata e mukete
Senandung lembut ini, 'kan menuju kepadamu
君の夢よ叶えと願う
kimi no yumeyo kanae to negau
Impianmu itu kudoakan terkabul
溢れ出す ラル ラリ ラ
afure dasu raru rari ra
penuh dengan raru rari ra
•
嵐の中をかき分けていく
arashi no naka wo kakiwaketeiuku
Terbanglah menerjang menembus gempuran badai
小さなカイトよ
chiisana kaito yo
Oh, layang-layang kecil
悲しみを超えてどこまでも行こう
kanashimi wo koete doko made mo ikou
Lampauilah kesedihan, ke mana pun itu pergilah
そして帰ろう その糸の繋がった先まで
soshite kaerou sono ito no tsunagatta saki made
dan lalu pulanglah, kembalilah ke tempat benangmu berada
•
風が吹けば歌が流れる
kaze ga fukeba uta ga nagareru
Angin yang berembus, melantun dengan indah
口ずさもう彼方へ向けて
kuchizusamou kanata e mukete
Senandung lembut ini, 'kan menuju kepadamu
君の夢よ叶えと願う
kimi no yumeyo kanae to negau
Impianmu itu kudoakan terkabul
溢れ出す ララル ラリ ラ
afure dasu raru rari ra
penuh dengan raru rari ra
ラル ラリ ラ
raru rari ra
ラル ラリ ラ
raru rari ra
chiisana koro ni mita takaku tondeku kaito
Kala aku kecil dulu, kulihat layang-layang terbang tinggi
離さないよう ぎゅっと強く
hanasanai you gyutto tsuyoku
benangnya kugenggam sangat erat
握りしめていた糸
nigirishimeteita ito
tak akan pernah kulepaskan
憧れた未来は 一番星の側に
akogareta mirai wa ichibanboshi no soba ni
Hari esok yang kudambakan, tinggi setinggi bintang benderang
そこから何が見えるのか
soko kara nani ga mieru no ka
Apakah yang bisa kulihat darinya
ずっと知りたかった
zutto shiritakatta
selalu kuingin 'tuk tahu
•
母は言った「泣かないで」と
haha wa itta "nakanaide" to
Bundaku berkata, "Janganlah menangis."
父は言った「逃げていい」と
chichi wa itta "nigete ii" to
dan ayahku berkata, "Kamu boleh lari."
その度に止まない夢と
sono tabi ni yamanai yume to
Tiap kali 'ku dibuaikan mimpiku
空の青さを知っていく
sora no ao sa wo shitteiuku
buatku tersadar birunya langit
•
風が吹けば歌が流れる
kaze ga fukeba uta ga nagareru
Angin yang berembus, melantun dengan indah
口ずさもう彼方へ向けて
kuchizusamou kanata e mukete
Senandung lembut ini, 'kan menuju kepadamu
君の夢よ叶えと願う
kimi no yumeyo kanae to negau
Impianmu itu kudoakan terkabul
溢れ出す ラル ラリ ラ
afure dasu raru rari ra
penuh dengan raru rari ra
•
小さな頃に見た 大きな羽のカイト
chiisana koro ni mita ookina hane no kaito
Kala aku kecil dulu, kulihat layang-layang nan megah
思い出よりとても古く 小さい姿でいた
omoide yori totemo furuku chiisai sugata de ita
tampaknya yang kini semakin mengecil dan tua dari yang kuingat
憧れた未来は いつもの右ポケットに
akogareta mirai wa itsumo no migi poketto ni
Hari esok yang kudambakan, ialah kisah baru yang asing
誰も知らない物語を 密かに忍ばせて
dare mo shiranai monogatari wo hisoka ni shinobasete
'kan selalu kusimpan, kurahasiakan di saku dan akan kujaga
•
友は言った「忘れない」と
tomo wa itta "wasurenai" to
Sahabatku berkata, "Tak akan kulupakan."
あなたは言った「愛してる」と
anata wa itta "aishiteru" to
dan dirimu berkata, "Aku menyayangimu."
些細な傷に宿るもの
sasaina kizu ni yadoru mono
'kan kudengar kembali ucapan itu
聞こえてくるどこからか
kikoetekuru doko kara ka
di kala aku terjebak dalam luka
•
風が吹けば歌が流れる
kaze ga fukeba uta ga nagareru
Angin yang berembus, melantun dengan indah
口ずさもう彼方へ向けて
kuchizusamou kanata e mukete
Senandung lembut ini, 'kan menuju kepadamu
君の夢よ叶えと願う
kimi no yumeyo kanae to negau
Impianmu itu kudoakan terkabul
溢れ出す ラル ラリ ラ
afure dasu raru rari ra
penuh dengan raru rari ra
•
嵐の中をかき分けていく
arashi no naka wo kakiwaketeiuku
Terbanglah menerjang menembus gempuran badai
小さなカイトよ
chiisana kaito yo
Oh, layang-layang kecil
悲しみを超えてどこまでも行こう
kanashimi wo koete doko made mo ikou
Lampauilah kesedihan, ke mana pun itu pergilah
そして帰ろう その糸の繋がった先まで
soshite kaerou sono ito no tsunagatta saki made
dan lalu pulanglah, kembalilah ke tempat benangmu berada
•
風が吹けば歌が流れる
kaze ga fukeba uta ga nagareru
Angin yang berembus, melantun dengan indah
口ずさもう彼方へ向けて
kuchizusamou kanata e mukete
Senandung lembut ini, 'kan menuju kepadamu
君の夢よ叶えと願う
kimi no yumeyo kanae to negau
Impianmu itu kudoakan terkabul
溢れ出す ララル ラリ ラ
afure dasu raru rari ra
penuh dengan raru rari ra
ラル ラリ ラ
raru rari ra
ラル ラリ ラ
raru rari ra
Komposer dan penulis lirik dalam lagu ini adalah Kenshi Yonezu.
Untuk penjelasan yang mendetail tentang lirik ini, kunjungi Sugar-Salt (Bahasa Jepang)
彼方へ向けて
kanata e mukete
sebenarnya berarti "menuju jauh di sana". "di sana" itu adalah dirimu yang ada di sana
(di masa depan/impian).
ラル ラリ ラ
raru rari ra
pada lagu ini adalah sebuah ekspresi kegembiraan
(menurut yang aku tangkap. Masak kamu enggak?).
聞こえてくるどこからか
kikoetekuru doko kara ka
maksudnya di saat lakon terjebak luka (masalah),
dia akan mendengar (mengingat "entah dari mana") kembali penyemangat yang di dengarnya tadi.
Harano Oni Cover