kebahasaan yang rancu dan tidak tepat adalah jalan ninjaku

Ryokuoushoku Shakai - LITMUS

  
Label:
LITMUS
(Lakmus)


Judul Artis Dalam
LITMUS 緑黄色社会Ryokuoushoku Shakai Emergency Interrogation Room - Theme song


Stream YouTube




誰より深く
dare yori fukaku
Meski kamu mengenalku

わたしを知っていた
watashi wo shitteita
lebih dari siapa pun

あなたにだけ言えない
anata ni dake ienai
Ada rahasia yang mustahil

秘密がある
himitsu ga aru
kuungkap padamu


重なり合えど
kasanariae do
Ia kian menumpuk

赦されちゃいけない
yurusarecha ikenai
tak pantas 'tuk diampuni

この躰に潜んだ
kono karada ni hisonda
Momok dalam diriku ini

魔物が笑う
mamono ga warau
kian menyeringai


想えば想うほど隠れてしまう
omoeba omou hodo kakurete shimau
Makin kurenungkan, makin aku terbungkam

いつぞやの朧月の背中へと
itsuzoya no oborozuki no senaka e to
di balik rembulan berkabut kala lampau

そこにあなたの手が触れる未来を
soko ni anata no te ga fureru mirai wo
Ada kalanya kamu menggapai masa depan

待つことがどれほどまで危ういか
matsu koto ga dore hodo made ayaui ka
betapa bahaya jika aku hanya menantimu


誰より深く
dare yori fukaku
Meski kamu mengenalku

わたしを知っていた
watashi wo shitteita
lebih dari siapa pun

あなたにだけ言えない
anata ni dake ienai
Ada rahasia yang mustahil

秘密がある
himitsu ga aru
kuungkap padamu


その手を その目を
sono te wo sono me wo
Tangan kamu, mata kamu

その輝きをそのままに
sono kagayaki wo sonomama ni
kilaunya itu biarkanlah begitu

別れも告げずに
wakare mo tsugezu ni
Andai saja aku sanggup

離れてしまえたらいいのに
hanarete shimaetara ii no ni
meninggalkanmu tanpa berkata


おのれ
onore
Biadab(nya aku)

どれほどあなたを想っていても
dorehodo anata wo omotteitemo
Mau sedalam apa pun aku memikirkanmu

リトマスの紙は翳せないまま
ritomasu no kami wa kazasenai mama
lakmusku ini tetap mustahil kuungkapkan

わたしはそれでも
watashi wa soredemo
Meski begitu adanya

あなたの側に居てしまう
anata no soba ni ite shimau
aku masih ada di sisimu


何も言わずに
nani mo iwazu ni
Tanpa berkata apa

何も触れずに
nani mo furezu ni
Tanpa berpegang apa

全て透かされているかのような夜だ
subete sukasarete iru ka no you na yoru da
Seakan semua terlanjur jelas pada malam ini


そんなあなたの目に宿る光を
sonna anata no me ni yadoru hikari wo
Sungguh, kilau yang ada pada matamu itu

止め処なく それとなく
tomedonaku soretonaku
tak henti-henti, tak terang jelas

抱きとめる
dakitomeru
kudekap s'lalu


その手を その目を
sono te wo sono me wo
Tangan kamu, mata kamu

その輝きをそのままに
sono kagayaki wo sonomama ni
kilaunya itu biarkanlah begitu

別れも告げずに
wakare mo tsugezu ni
Andai saja aku sanggup

離れてしまえたらいいのに
hanarete shimaetara ii no ni
meninggalkanmu tanpa berkata


その手に その目に
sono te ni sono me ni
Pada tanganmu, pada matamu

残るわたしをそのままに
nokoru watashi wo sonomama ni
sisa diriku padamu biarlah begitu

あなたの全てを
anata no subete wo
Andai saja aku bisa

忘れてしまえたらいいのに
wasurete shimaetara ii no ni
melupakan segala tentangmu


おのれ
onore
Biadab(nya aku)

これまで流れた涙はどれも
kore made nagareta namida wa dore mo
Bahkan setelah ribuan tangis yang mengalir

リトマスの紙に翳せないまま
ritomasu no kami ni kazasenai mama
lakmusku ini tetap mustahil kuungkapkan

わたしはそれでも
watashi wa soredemo
Meski begitu adanya

あなたの側に居てしまう
anata no soba ni ite shimau
aku masih ada di sisimu


嘘はついていない
uso wa tsuiteinai
Ucapku ini tak lagi dusta

本当にも触れない
hontou ni mo furenai
kebenaran tak 'kan kujamah

あなたにだけ言えない
anata ni dake ienai
Ada rahasia yang mustahil

秘密がある
himitsu ga aru
kuungkap padamu
誰より深く
わたしを知っていた
あなたにだけ言えない
秘密がある

重なり合えど
赦されちゃいけない
この躰に潜んだ
魔物が笑う

想えば想うほど隠れてしまう
いつぞやの朧月の背中へと
そこにあなたの手が触れる未来を
待つことがどれほどまで危ういか

誰より深く
わたしを知っていた
あなたにだけ言えない
秘密がある

その手を その目を
その輝きをそのままに
別れも告げずに
離れてしまえたらいいのに

おのれ
どれほどあなたを想っていても
リトマスの紙は翳せないまま
わたしはそれでも
あなたの側に居てしまう

何も言わずに
何も触れずに
全て透かされているかのような夜だ

そんなあなたの目に宿る光を
止め処なく それとなく
抱きとめる

その手を その目を
その輝きをそのままに
別れも告げずに
離れてしまえたらいいのに

その手に その目に
残るわたしをそのままに
あなたの全てを
忘れてしまえたらいいのに

おのれ
これまで流れた涙はどれも
リトマスの紙に翳せないまま
わたしはそれでも
あなたの側に居てしまう

嘘はついていない
本当にも触れない
あなたにだけ言えない
秘密がある
dare yori fukaku
watashi wo shitteita
anata ni dake ienai
himitsu ga aru

kasanariae do
yurusarecha ikenai
kono karada ni hisonda
mamono ga warau

omoeba omou hodo kakurete shimau
itsuzoya no oborozuki no senaka e to
soko ni anata no te ga fureru mirai wo
matsu koto ga dore hodo made ayaui ka

dare yori fukaku
watashi wo shitteita
anata ni dake ienai
himitsu ga aru

sono te wo sono me wo
sono kagayaki wo sonomama ni
wakare mo tsugezu ni
hanarete shimaetara ii no ni

onore
dorehodo anata wo omotteitemo
ritomasu no kami wa kazasenai mama
watashi wa soredemo
anata no soba ni ite shimau

nani mo iwazu ni
nani mo furezu ni
subete sukasarete iru ka no you na yoru da

sonna anata no me ni yadoru hikari wo
tomedonaku soretonaku
dakitomeru

sono te wo sono me wo
sono kagayaki wo sonomama ni
wakare mo tsugezu ni
hanarete shimaetara ii no ni

sono te ni sono me ni
nokoru watashi wo sonomama ni
anata no subete wo
wasurete shimaetara ii no ni

onore
kore made nagareta namida wa dore mo
ritomasu no kami ni kazasenai mama
watashi wa soredemo
anata no soba ni ite shimau

uso wa tsuiteinai
hontou ni mo furenai
anata ni dake ienai
himitsu ga aru
Meski kamu mengenalku
lebih dari siapa pun
Ada rahasia yang mustahil
kuungkap padamu

Ia kian menumpuk
tak pantas 'tuk diampuni
Momok dalam diriku ini
kian menyeringai
 
Makin kurenungkan, makin aku terbungkam
di balik rembulan berkabut kala lampau
Ada kalanya kamu menggapai masa depan
betapa bahaya jika aku hanya menantimu

Meski kamu mengenalku
lebih dari siapa pun
Ada rahasia yang mustahil
kuungkap padamu

Tangan kamu, mata kamu
kilaunya itu biarkanlah begitu
Andai saja aku sanggup
meninggalkanmu tanpa berkata

Biadab(nya aku)
Mau sedalam apa pun aku memikirkanmu
lakmusku ini tetap mustahil kuungkapkan
Meski begitu adanya
aku masih ada di sisimu

Tanpa berkata apa
Tanpa berpegang apa
Seakan semua terlanjur jelas pada malam ini

Sungguh, kilau yang ada pada matamu itu
tak henti-henti, tak terang jelas
kudekap s'lalu

Tangan kamu, mata kamu
kilaunya itu biarkanlah begitu
Andai saja aku sanggup
meninggalkanmu tanpa berkata

Pada tanganmu, pada matamu
sisa diriku padamu biarlah begitu
Andai saja aku bisa
melupakan segala tentangmu

Biadab(nya aku)
Bahkan setelah ribuan tangis yang mengalir
lakmusku ini tetap mustahil kuungkapkan
Meski begitu adanya
aku masih ada di sisimu

Ucapku ini tak lagi dusta
kebenaran tak 'kan kujamah
Ada rahasia yang mustahil
kuungkap padamu







おのれ (onore) di sini adalah pronomina,
bisa berarti kata ganti aku (halus), ketika merujuk diri sendiri,
atau kamu (kasar), ketika ditujukan ke orang lain.
Namun, dalam lagu ini, kata itu ditujukan kepada "momok" dalam diri.

Seperti yang mungkin sudah tersirat dari liriknya,
lagu ini menceritakan tentang suatu rahasia.

"Makin kurenungkan, makin aku terbungkam
di balik rembulan berkabut kala lampau
Ada kalanya kamu menggapai masa depan
betapa bahaya jika aku hanya menantimu"

Merenungi sesuatu yang terjadi pada musim rembulan berkabut dahulu,
makin tidak ingin sesuatu tersebut untuk terungkap.
Namun, kelak sesuatu tersebut pasti akan terungkap,
bahaya sekali jika hanya menunggu itu terjadi.


Buat yang ingin lebih memahami liriknya,
silakan kunjungi https://otokake.com/matome/flX96Z (JP).



Di bawah ini adalah MV bertakarir hasil kerja sama dengan SHINRAI MUSIC.

Ryokuoushoku Shakai - LITMUS
perpusindo/berkas/h5b5luy0






Rekomendasi Random

Disqus

Lirik Populer