kebahasaan yang rancu dan tidak tepat adalah jalan ninjaku

YOASOBI - Yuusha

  
Label:
勇者
(Sang Pahlawan)


Judul Artis Dalam
勇者Yūsha(Yuusha) YOASOBI Sousou no Frieren - Opening Theme


Stream YouTube



まるで御伽の話
marude otogi no hanashi
Bagaikan sebuah dongeng

終わり迎えた証
owari mukaeta akashi
Bukti tercapainya sebuah akhir

長過ぎる旅路から
naga sugiru tabiji kara
Sebuah petikan dari

切り出した一節
kiridashita issetsu
kisah yang amat panjang

それはかつてこの地に
sore wa katsute kono chi ni
ialah sebuah kenangan tentang

影を落とした悪を
kage wo otoshita aku wo
petualangan singkat sang Pahlawan

討ち取りし勇者との
uchitorishi yuusha to no
dalam mengakhiri (Iblis) kejahatan

短い旅の記憶
mijikai tabi no kioku
yang membayangi tanah ini


物語は終わり
monogatari wa owari
Kisahnya telah usai

勇者は眠りにつく
yuusha wa nemuri ni tsuku
Sang Pahlawan kini beristirahat

穏やかな日常を
odayakana nichijou wo
mewariskan hari-hari sentosa

この地に残して
kono chi ni nokoshite
ke seluruh penjuru tanah ini

時の流れは無情に
toki no nagare wa mujou ni
Kejamnya waktu yang mengalir

人を忘れさせる
hito wo wasure saseru
membuat tiap orang melupa

そこに生きた軌跡も
soko ni ikita kiseki mo
bahkan jejak hidupnya kini

錆び付いていく
sabitsuiteiku
kian menua


それでも君の
soredemo kimi no
Meskipun begitu,

言葉も願いも勇気も
kotoba mo negai mo yuuki mo
ucapan, harapan, dan keberanianmu

今も確かに私の中で
ima mo tashika ni watashi no naka de
hingga kini pun sungguh masih hidup

生きている
ikite iru
dalam diriku


同じ途を選んだ
onaji michi wo eranda
Kita memilih jalan yang sama

それだけだったはずなのに
soredake datta hazu na no ni
hanya sekadar itulah seharusnya

いつの間にかどうして
itsunomanika doushite
Entah sejak kapankah

頬を伝う涙の理由をもっと
hoho wo tsutau namida no wake wo motto
alasan mengapa air mata berlinang di pipiku ini

知りたいんだ
shiritai nda
sangat ingin kupahami

今更だって
imasara datte
Meski kini terlambat,

共に歩んだ旅路を辿れば
tomoni ayunda tabiji wo tadoreba
pasti akan kutemukan mengapa

そこに君は居なくとも
soko ni kimi wa inakutomo
jika kususur kembali perjalanan kita

きっと見つけられる
kitto mitsukerareru
walau tanpamu di dalamnya


物語は続く
monogatari wa tsuzuku
Kisah berlanjut

一人の旅へと発つ
hitori no tabi e to tatsu
Kumulai pengembaraanku

立ち寄る街で出会う
tachiyoru machi de deau
Di tiap kota yang aku singgahi

人の記憶の中に残る君
hito no kioku no naka ni nokoru kimi wa
ingatan tiap orang tentangmu masih tetap sama


相も変わらずお人好しで
ai mo kawarazu ohitoyoshi de
Selalu tentangmu yang begitu ramah

格好つけてばかりだね
kakkou tsukete bakari da ne
juga tentangmu yang tampil berlagak

あちらこちらに作ったシンボルは
achira kochira ni tsukutta shinboru wa
Berbagai simbol tentangmu di sana sini

勝ち取った平和の証
kachi totta heiwa no akashi
ialah bukti kedamaian yang kaucapai

それすら
sore sura
Demikian itu

未来でいつか
mirai de itsuka
adalah demi esok

私が一人にならないように
watashi ga hitori ni naranai you ni
agar aku tak merasa kesepian

あの旅を思い出せるように
ano tabi wo omoidaseru you ni
agar selalu kukenang petualangan kita

残された目印
nokosareta mejirushi
Pengingat yang kauwariskan


まるで御伽の話
marude otogi no hanashi
Bagaikan sebuah dongeng

終わり迎えた証
owari mukaeta akashi
Bukti tercapainya sebuah akhir

私を変えた出会い
watashi wo kaeta deai
Pertemuan yang mengubahku

百分の一の旅路
hyaku bun no ichi no tabiji
Satu dari ratusan kisah perjalanan


君の勇気をいつか
kimi no yuuki wo itsuka
Bilamana sampai keberanianmu

風がさらって
kaze ga saratte
hilang disapu angin

誰の記憶から消えてしまっても
dare no kioku kara kieteshimatte mo
bahkan hingga hilang dari ingatan tiap orang pun

私が未来に連れて行くから
watashi ga mirai ni tsureteiku kara
Akulah yang 'kan meneruskannya ke hari esok


君の手を取った
kimi no te wo totta
Ketika aku meraih uluranmu

あの日全て始まった
ano hi subete hajimatta
pada saat itulah semua ini dimulai

くだらなくて
kudaranakute
Hingga kini pun

思わずふっと笑ってしまうような
omowazu futto waratte shimau you na
alasan mengapa momen receh yang buatku tertawa itu

ありふれた時間が今も眩しい
arifureta jikan ga ima mo mabushii
masih begitu memesona bagiku

知りたいんだ
shiritai nda
sangat ingin kupahami

今更だって
imasara datte
Meski kini terlambat,

振り返るとそこにはいつでも
furikaeruto soko ni wa itsu demo
tiap saat aku berbalik

優しく微笑みかける
yasashiku hohoemi kakeru
pasti akan selalu ada dirimu di sana

君がいるから
kimi ga iru kara
tersenyum dengan ramah

新たな旅の始まりは
aratana tabi no hajimari wa
Perjalanan baru dimulai

君が守り抜いたこの地に
kimi ga mamorinuita kono chi ni
dengan kehidupan yang tumbuh

芽吹いた命と共に
mebuita inochi to tomoni
di tanah yang kaulindungi ini
まるで御伽の話
終わり迎えた証
長過ぎる旅路から
切り出した一節
それはかつてこの地に
影を落とした悪を
討ち取りし勇者との
短い旅の記憶

物語は終わり
勇者は眠りにつく
穏やかな日常を
この地に残して
時の流れは無情に
人を忘れさせる
そこに生きた軌跡も
錆び付いていく

それでも君の
言葉も願いも勇気も
今も確かに私の中で
生きている

同じ途を選んだ
それだけだったはずなのに
いつの間にかどうして
頬を伝う涙の理由をもっと
知りたいんだ
今更だって
共に歩んだ旅路を辿れば
そこに君は居なくとも
きっと見つけられる

物語は続く
一人の旅へと発つ
立ち寄る街で出会う
人の記憶の中に残る君

相も変わらずお人好しで
格好つけてばかりだね
あちらこちらに作ったシンボルは
勝ち取った平和の証
それすら
未来でいつか
私が一人にならないように
あの旅を思い出せるように
残された目印

まるで御伽の話
終わり迎えた証
私を変えた出会い
百分の一の旅路

君の勇気をいつか
風がさらって
誰の記憶から消えてしまっても
私が未来に連れて行くから

君の手を取った
あの日全て始まった
くだらなくて
思わずふっと笑ってしまうような
ありふれた時間が今も眩しい
知りたいんだ
今更だって
振り返るとそこにはいつでも
優しく微笑みかける
君がいるから
新たな旅の始まりは
君が守り抜いたこの地に
芽吹いた命と共に
marude otogi no hanashi
owari mukaeta akashi
naga sugiru tabiji kara
kiridashita issetsu
sore wa katsute kono chi ni
kage wo otoshita aku wo
uchitorishi yuusha to no
mijikai tabi no kioku

monogatari wa owari
yuusha wa nemuri ni tsuku
odayakana nichijou wo
kono chi ni nokoshite
toki no nagare wa mujou ni
hito wo wasure saseru
soko ni ikita kiseki mo
sabitsuiteiku

soredemo kimi no
kotoba mo negai mo yuuki mo
ima mo tashika ni watashi no naka de
ikite iru

onaji michi wo eranda
soredake datta hazu na no ni
itsunomanika doushite
hoho wo tsutau namida no wake wo motto
shiritai nda
imasara datte
tomoni ayunda tabiji wo tadoreba
soko ni kimi wa inakutomo
kitto mitsukerareru

monogatari wa tsuzuku
hitori no tabi e to tatsu
tachiyoru machi de deau
hito no kioku no naka ni nokoru kimi wa

ai mo kawarazu ohitoyoshi de
kakkou tsukete bakari da ne
achira kochira ni tsukutta shinboru wa
kachi totta heiwa no akashi
sore sura
mirai de itsuka
watashi ga hitori ni naranai you ni
ano tabi wo omoidaseru you ni
nokosareta mejirushi

marude otogi no hanashi
owari mukaeta akashi
watashi wo kaeta deai
hyaku bun no ichi no tabiji

kimi no yuuki wo itsuka
kaze ga saratte
dare no kioku kara kieteshimatte mo
watashi ga mirai ni tsureteiku kara

kimi no te wo totta
ano hi subete hajimatta
kudaranakute
omowazu futto waratte shimau you na
arifureta jikan ga ima mo mabushii
shiritai nda
imasara datte
furikaeruto soko ni wa itsu demo
yasashiku hohoemi kakeru
kimi ga iru kara
aratana tabi no hajimari wa
kimi ga mamorinuita kono chi ni
mebuita inochi to tomoni
Bagaikan sebuah dongeng
Bukti tercapainya sebuah akhir
Sebuah petikan dari
kisah yang amat panjang
ialah sebuah kenangan tentang
petualangan singkat sang Pahlawan
dalam mengakhiri (Iblis) kejahatan
yang membayangi tanah ini

Kisahnya telah usai
Sang Pahlawan kini beristirahat
mewariskan hari-hari sentosa
ke seluruh penjuru tanah ini
Kejamnya waktu yang mengalir
membuat tiap orang melupa
bahkan jejak hidupnya kini
kian menua

Meskipun begitu, 
ucapan, harapan, dan keberanianmu
hingga kini pun sungguh masih hidup
dalam diriku

Kita memilih jalan yang sama
hanya sekadar itulah seharusnya
Entah sejak kapankah 
alasan mengapa air mata berlinang di pipiku ini
sangat ingin kupahami
Meski kini terlambat,
pasti akan kutemukan mengapa
jika kususur kembali perjalanan kita
walau tanpamu di dalamnya

Kisah berlanjut
Kumulai pengembaraanku
Di tiap kota yang aku singgahi
ingatan tiap orang tentangmu masih tetap sama

Selalu tentangmu yang begitu ramah
juga tentangmu yang tampil berlagak
Berbagai simbol tentangmu di sana sini
ialah bukti kedamaian yang kaucapai
Demikian itu
adalah demi esok
agar aku tak merasa kesepian
agar selalu kukenang petualangan kita
Pengingat yang kauwariskan 

Bagaikan sebuah dongeng
Bukti tercapainya sebuah akhir
Pertemuan yang mengubahku
Satu dari ratusan kisah perjalanan

Bilamana sampai keberanianmu
hilang disapu angin
bahkan hingga hilang dari ingatan tiap orang pun
Akulah yang 'kan meneruskannya ke hari esok

Ketika aku meraih uluranmu
pada saat itulah semua ini dimulai
Hingga kini pun
alasan mengapa momen receh yang buatku tertawa itu
masih begitu memesona bagiku
sangat ingin kupahami
Meski kini terlambat,
tiap saat aku berbalik
pasti akan selalu ada dirimu di sana
tersenyum dengan ramah
Perjalanan baru dimulai
dengan kehidupan yang tumbuh
di tanah yang kaulindungi ini
##IDNS##







Terlepas dari pendapat khalayak banyak tentang musiknya,
isi lagunya sebenarnya sangat cocok dengan kehidupan si Frieren.







Rekomendasi Random

Disqus

Lirik Populer