kebahasaan yang rancu dan tidak tepat adalah jalan ninjaku

Yuyu - fam

  
Label:
fam
(Famili)


Judul Artis Dalam
fam 遊遊YūyūYuuyuu(Yuyu) Mahoutsukai no Yome Season 2 Part 2 - Ending Theme


Stream YouTube


Baca penjelasanku di bawah tentang terjemahan ini.

帰る居場所さがして
kaeru ibasho sagashite
Meluap banyaknya para pencari

世界から溢れる
sekai kara afureru
tempat kembali di dunia ini

『あの子、私みたい』
『anoko, watashi mitai』
『Ia sama sepertiku』

それは罪か?御伽か?
sore wa tsumi ka? otogi ka?
Salahkah ucap? Khayalkah aku?


泡は消え隠し涙枯れ
awa wa kie kakushi namida kare
Ruap lenyap, kering tangis senyap

すべては分かり合えぬ正解
subete wa wakariaenu seikai
juga segala benar sama rumitnya

愛す魔法
aisu mahou
ialah sihirnya mengasihi


飛べよ
tobe yo
Terbanglah

今貴方は貴方(わたしはわたし)でしょう
ima atashi wa atashi deshou
diriku kini pastilah sejatiku

弱さを嘆きを過去を
yowasa wo nageki wo kako wo
Dengan lemahku, dukaku, laluku

ナイフを前に
naifu wo mae ni
dan belati di depanku

祈る
inoru
'ku berpinta

まだ生まれ変われるから
mada umarekawareru kara
karena kita masih bisa lahir kembali

綺麗な月を見せるよ
kirei na tsuki wo miseru yo
'kan kutunjukkan indah rembulan

そしてあなたへ帰ろう
soshite anata e kaerou
lantas kembali kepadamu


誰かのものじゃないの
dareka no mono janai no
Aku bukan milik siapa pun

自由にしてよでもね
jiyuu ni shite yo demo ne
bebaskan aku, tetapi

閉じ込めんのは
tojikomen no wa
yang memilih terkurung

選んだ私だったの
eranda atashi datta no
adalah aku sendiri


Fly fly lalalala
Ter-bang lalalala

High high lalalala
Ting-gi lalalala

Cry cry lalalala
Tang-is lalalala

Bye bye lalalala
Da-dah lalalala

Fly fly lalalala
Ter-bang lalalala

High high lalalala
Ting-gi lalalala

Bye bye lalalala
Da-dah lalalala

High high
Ting-gi

って魔法をかけてよ
tte mahou wo kakete yo
kutuahkan sihir seperti itu

魔法がなくとも
mahou ga nakutomo
walau tiada sihir begitu


飛べる
toberu
Kauterbang

いまあなたがそこにいる
ima anata ga soko ni iru
di sana kini engkau berada

あの子は私の天使
anoko wa watashi no tenshi
Engkau bidadari penyelamatku

悪魔みたいね
akuma mitai ne
berwujudkan iblis


飛べよ
tobe yo
Terbanglah

今貴方は貴方(あなたはあなた)でしょう
ima anata wa anata deshou
dirimu kini pastilah sejatimu

強さを嘆きを今を
tsuyosa wo nageki wo ima wo
Dengan tabahmu, dukamu, kinimu

ナイフを前に
naifu wo mae ni
dan belati di depanmu

祈る
inoru
berpintalah

まだ生まれ変われるから
mada umarekawareru kara
karena kita masih bisa lahir kembali

綺麗な月を見せるよ
kirei na tsuki wo miseru yo
'kan kutunjukkan indah rembulan

そしてあなたへ帰るよ
soshite anata e kaeru yo
lantas tunggulah aku untuk

だから待ってて
dakara mattete
kembali kepadamu

あなたが私に
anata ga watashi ni
'Kan kutuahkan sihir

かけた魔法をあげるよ
kaketa mahou wo ageru yo
yang kautuahkan kepadaku
帰る居場所さがして
世界から溢れる
『あの子、私みたい』
それは罪か?御伽か?

泡は消え隠し涙枯れ
すべては分かり合えぬ正解
愛す魔法

飛べよ
今貴方は貴方(わたしはわたし)でしょう
弱さを嘆きを過去を
ナイフを前に
祈る
まだ生まれ変われるから
綺麗な月を見せるよ
そしてあなたへ帰ろう

誰かのものじゃないの
自由にしてよでもね
閉じ込めんのは
選んだ私だったの

Fly fly lalalala
High high lalalala
Cry cry lalalala
Bye bye lalalala
Fly fly lalalala
High high lalalala
Bye bye lalalala
High high
って魔法をかけてよ
魔法がなくとも

飛べる
いまあなたがそこにいる
あの子は私の天使
悪魔みたいね

飛べよ
今貴方は貴方(あなたはあなた)でしょう
強さを嘆きを今を
ナイフを前に
祈る
まだ生まれ変われるから
綺麗な月を見せるよ
そしてあなたへ帰るよ
だから待ってて
あなたが私に
かけた魔法をあげるよ
kaeru ibasho sagashite
sekai kara afureru
『anoko, watashi mitai』
sore wa tsumi ka? otogi ka?

awa wa kie kakushi namida kare
subete wa wakariaenu seikai
aisu mahou

tobe yo
ima atashi wa atashi deshou
yowasa wo nageki wo kako wo
naifu wo mae ni
inoru
mada umarekawareru kara
kirei na tsuki wo miseru yo
soshite anata e kaerou

dareka no mono janai no
jiyuu ni shite yo demo ne
tojikomen no wa
eranda atashi datta no

Fly fly lalalala
High high lalalala
Cry cry lalalala
Bye bye lalalala
Fly fly lalalala
High high lalalala
Bye bye lalalala
High high
tte mahou wo kakete yo
mahou ga nakutomo

toberu
ima anata ga soko ni iru
anoko wa watashi no tenshi
akuma mitai ne

tobe yo
ima anata wa anata deshou
tsuyosa wo nageki wo ima wo
naifu wo mae ni
inoru
mada umarekawareru kara
kirei na tsuki wo miseru yo
soshite anata e kaeru yo
dakara mattete
anata ga watashi ni
kaketa mahou wo ageru yo
Meluap banyaknya para pencari
tempat kembali di dunia ini
『Ia sama sepertiku』
Salahkah ucap? Khayalkah aku?

Ruap lenyap, kering tangis senyap
juga segala benar sama rumitnya
ialah sihirnya mengasihi

Terbanglah
diriku kini pastilah sejatiku
Dengan lemahku, dukaku, laluku
dan belati di depanku
'ku berpinta
karena kita masih bisa lahir kembali
'kan kutunjukkan indah rembulan
lantas kembali kepadamu

Aku bukan milik siapa pun
bebaskan aku, tetapi
yang memilih terkurung
adalah aku sendiri

Ter-bang lalalala
Ting-gi lalalala
Tang-is lalalala
Da-dah lalalala
Ter-bang lalalala
Ting-gi lalalala
Da-dah lalalala
Ting-gi
kutuahkan sihir seperti itu
walau tiada sihir begitu

Kauterbang
di sana kini engkau berada
Engkau bidadari penyelamatku
berwujudkan iblis

Terbanglah
dirimu kini pastilah sejatimu
Dengan tabahmu, dukamu, kinimu
dan belati di depanmu
berpintalah
karena kita masih bisa lahir kembali
'kan kutunjukkan indah rembulan
lantas tunggulah aku untuk
kembali kepadamu
'Kan kutuahkan sihir
yang kautuahkan kepadaku
##IDNS##







Lirik lagu ini berfokus pada karakter Chise dan Philomela, seperti yang dilansir pada media-media berikut: Biglobe, Anichoice, dan Livedoor. Harap diketahui bahwa terjemahan ini juga didasari oleh apa yang aku ingat tentang College Arc di manganya.

Di bawah ini adalah penjelasanku, atau tepatnya justifikasiku, tentang mengapa terjemahanku begitu.
Hati-hati, mungkin mengandung bocoran cerita.

帰る居場所さがして
kaeru ibasho sagashite
Lagunya dibuka dengan menceritakan betapa banyaknya orang yang mencari tempat mereka di dunia ini. Chise, tentunya, juga salah satu dari orang-orang tersebut. Dia kemudian mendapati ada yang mirip dengan kisah dirinya dan mulai tertarik untuk mengenalnya.

泡は消え隠し涙枯れ
awa wa kie kakushi namida kare
Ruap, buih, atau gelembung sering kali digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang fana, yang bisa lenyap sewaktu-waktu, dalam hal ini mungkin keadaan damai atau "topeng" yang dikenakan oleh seseorang. Lenyapnya hal itu lantas memperlihatkan linangan air mata yang sudah kering, kesedihan yang sudah lama dipendam. Hal-hal yang seharusnya benar untuk dilakukan, belum tentu berterima bagi orang lain, justru menimbulkan kerumitan dan kesalahpahaman, begitulah sihirnya atau "ajaibnya" mengasihi seseorang.

飛べよ
tobe yo
貴方貴方(わたしはわたし)でしょう
ima atashi wa atashi deshou
Bagian ini unik, liriknya ditulis "貴方/anata/dirimu", tetapi dibaca "わたし/atashi/diriku".
Bentuk penguatan keyakinan baik bagi Philomela (dirimu) dan Chise sendiri (diriku), bahwa bagaimanapun kelemahannya, duka yang dimilikinya, masa lalunya, dan perkara yang dihadapinya, masih bisa diselesaikan dan bisa berkesempatan memulai lembar baru yang indah, sebagaimana lembar baru yang ditunjukkan atau dicontohkan oleh Chise.

誰かのものじゃないの
dareka no mono janai no
Konflik batin. Baik dari sisi Chise ataupun Philomela memiliki konflik batin serupa. Keduanya sama-sama diadang dilema. Philomela dengan keluarganya, Chise dengan pilihan yang menentukan keselamatan dirinya.
Fly fly lalalala
Perapalan sihir berulang-ulang meskipun tidak membuahkan hasil. Penggambaran keuletan.
(Jujur aku masih gak nemu/ingat korelasi bagian ini dengan ceritanya.)
飛べる
toberu
Bagian ini bisa untuk kedua belah pihak. Mereka saling menyelamatkan, baik secara jasmani ataupun rohani. Wujud keduanya pun bukan seperti manusia lagi.

飛べよ
tobe yo
今貴方は貴方(あなたはあなた)でしょう
ima anata wa anata deshou
Sama seperti sebelumnya, tetapi lebih ditujukan untuk Philomela "yang kini", bahwa bagaimanapun perkara yang dihadapinya kini masih bisa diselesaikan. Ia juga dijanjikan pengalaman "ajaib" serupa.

Demikian interpretasiku, adapun salahnya akan aku perbaiki seusai aku maraton animenya.







Rekomendasi Random

Disqus

Lirik Populer