kebahasaan yang rancu dan tidak tepat adalah jalan ninjaku

BIN - Tsuitachi no Nie

  
Label:
朔の贄
(Persembahan [Bulan] Baru)


Judul Artis Dalam
朔の贄 Saku no Nie Tsuitachi no Nie BIN Niehime to Kemono no Ou - Opening Theme


Stream YouTube


Terjemahan dipernarui pada Selasa, 25 April 2024.

この命を捧げる運命なら
kono inochi wo sasageru sadame nara
Jika mempersembahkan hidup memang takdirku,

抗うものは幼い頃に失くした
aragau mono wa osanai koro ni nakushita
niatku melawan telah hilang sejak kecil dulu;

父と母が残したその眼差しは
chichi to haha ga nokoshita sono manazashi wa
Tatapan yang ditinggalkan ayah ibu kala itu

心の呪いとなる
kokoro no noroi to naru
mengukir kutukan di hatiku


憎しみが争いを争いが哀しみを
nikushimi ga arasoi wo arasoi ga kanashimi wo
Ketika kebencian lahirkan pertikaian, lalu kesedihan,

輪廻のように世界をかき乱すなら
rinne no you ni sekai wo kakimidasu nara
menjadi siklus hidup yang merundung dunia ini,

小さなこの命に
chīsana kono inochi ni
maka dalam hidup nistaku ini,

生きる意味をあなたが宿したんだ
ikiru imi wo anata ga yadoshita nda
engkaulah yang melimpahkan makna


紛い物同士、運命の賽は投げられた
magaimono doushi, unmei no sai wa nagerareta
Dadu takdir telah digulir bagi kita sesama palsu

願わくば最期まで
negawakuba saigo made
Andai boleh, hingga tiba akhirku ...


この思いを、この心を
kono omoi wo, kono kokoro wo
Jika perasaanku, jika hatiku

あなたに捧げるのなら
anata ni sasageru no nara
kupersembahkan untukmu,

慰めも、憐みも
nagusame mo, awaremi mo
baik pelipur lara ataupun iba

いらないから
iranai kara
tak kuperlukan


この誓いを、この運命を
kono chikai wo, kono unmei wo
Jika ikrarku, jika takdirku

あなたが望むのならば
anata ga nozomu no naraba
adalah engkau yang menginginkan,

苦しみも、悲しみも
kurushimi mo, kanashimi mo
baik derita ataupun nestapa

抱きしめるから
dakishimeru kara
akan kudekap erat


喝采を浴びるのは人成らざる異形の王
kassai wo abiru no wa hito narazaru igyou no ou
Bersemarak sorak ialah sang raja tak rupa manusia,

月光に隠れるのは人の形成す者
gekkou ni kakureru no wa hito no katachi nasu mono
sosoknya kala terselubung cahaya bulan berupa manusia

紛い物同士、運命の賽は投げられた
magaimono doushi, unmei no sai wa nagerareta
Dadu takdir telah digulir bagi kita sesama palsu

願わくば最期まで、その瞳を
negawakuba saigo made, sono hitomi wo
Andai boleh, hingga tiba akhirku ... kupandang matamu


この命を、この世界を
kono inochi wo, kono sekai wo
Jika hidupku, jika duniaku

あなたが受け入れるなら
anata ga ukeireru nara
adalah engkau yang menerimanya,

憎しみも 哀しみも
nikushimi mo kanashimi mo
baik kebencian ataupun kesedihan

いらないから
iranai kara
tak kuperlukan


この思いを、この心を
kono omoi wo, kono kokoro wo
Jika perasaanku, jika hatiku

あなたに捧げるのなら
anata ni sasageru no nara
kupersembahkan untukmu,

その命を響かせて
sono inochi wo hibikasete
biarkan hidupku menggaung denganmu


この誓いを、この運命を
kono chikai wo, kono unmei wo
Jika ikrarku, jika takdirku

あなたが望むのならば
anata ga nozomu no naraba
adalah engkau yang menginginkan,

苦しみも、悲しみも
kurushimi mo, kanashimi mo
baik derita ataupun nestapa

抱きしめるから
dakishimeru kara
akan kudekap erat


抱きしめるから
dakishimeru kara
Akan kudekap erat
この命を捧げる運命なら
抗うものは幼い頃に失くした
父と母が残したその眼差しは
心の呪いとなる

憎しみが争いを争いが哀しみを
輪廻のように世界をかき乱すなら
小さなこの命に
生きる意味をあなたが宿したんだ

紛い物同士、運命の賽は投げられた
願わくば最期まで

この思いを、この心を
あなたに捧げるのなら
慰めも、憐みも
いらないから

この誓いを、この運命を
あなたが望むのならば
苦しみも、悲しみも
抱きしめるから

喝采を浴びるのは人成らざる異形の王
月光に隠れるのは人の形成す者
紛い物同士、運命の賽は投げられた
願わくば最期まで、その瞳を

この命を、この世界を
あなたが受け入れるなら
憎しみも 哀しみも
いらないから

この思いを、この心を
あなたに捧げるのなら
その命を響かせて

この誓いを、この運命を
あなたが望むのならば
苦しみも、悲しみも
抱きしめるから

抱きしめるから
kono inochi wo sasageru sadame nara
aragau mono wa osanai koro ni nakushita
chichi to haha ga nokoshita sono manazashi wa
kokoro no noroi to naru

nikushimi ga arasoi wo arasoi ga kanashimi wo
rinne no you ni sekai wo kakimidasu nara
chīsana kono inochi ni
ikiru imi wo anata ga yadoshita nda

magaimono doushi, unmei no sai wa nagerareta
negawakuba saigo made

kono omoi wo, kono kokoro wo
anata ni sasageru no nara
nagusame mo, awaremi mo
iranai kara

kono chikai wo, kono unmei wo
anata ga nozomu no naraba
kurushimi mo, kanashimi mo
dakishimeru kara

kassai wo abiru no wa hito narazaru igyou no ou
gekkou ni kakureru no wa hito no katachi nasu mono
magaimono doushi, unmei no sai wa nagerareta
negawakuba saigo made, sono hitomi wo

kono inochi wo, kono sekai wo
anata ga ukeireru nara
nikushimi mo kanashimi mo
iranai kara

kono omoi wo, kono kokoro wo
anata ni sasageru no nara
sono inochi wo hibikasete

kono chikai wo, kono unmei wo
anata ga nozomu no naraba
kurushimi mo, kanashimi mo
dakishimeru kara

dakishimeru kara
Jika mempersembahkan hidup memang takdirku,
niatku melawan telah hilang sejak kecil dulu;
Tatapan yang ditinggalkan ayah ibu kala itu
mengukir kutukan di hatiku

Ketika kebencian lahirkan pertikaian, lalu kesedihan,
menjadi siklus hidup yang merundung dunia ini,
maka dalam hidup nistaku ini,
engkaulah yang melimpahkan makna

Dadu takdir telah digulir bagi kita sesama palsu
Andai boleh, hingga tiba akhirku ...

Jika perasaanku, jika hatiku
kupersembahkan untukmu,
baik pelipur lara ataupun iba
tak kuperlukan

Jika ikrarku, jika takdirku
adalah engkau yang menginginkan,
baik derita ataupun nestapa
akan kudekap erat

Bersemarak sorak ialah sang raja tak rupa manusia,
sosoknya kala terselubung cahaya bulan berupa manusia
Dadu takdir telah digulir bagi kita sesama palsu
Andai boleh, hingga tiba akhirku ... kupandang matamu

Jika hidupku, jika duniaku
adalah engkau yang menerimanya,
baik kebencian ataupun kesedihan
tak kuperlukan

Jika perasaanku, jika hatiku
kupersembahkan untukmu,
biarkan hidupku menggaung denganmu

Jika ikrarku, jika takdirku
adalah engkau yang menginginkan,
baik derita ataupun nestapa
akan kudekap erat

Akan kudekap erat
##IDNS##







Fakta menarik tentang judulnya, "朔の贄". Kanji "朔", selain berarti bulan baru, juga bisa berarti utara.
Nah, kebetulan si Sariphi berasal dari wilayah utara juga, referensi pada episode ke-24.

Salah satu anime yang bikin puas ketika menamatkannya.
Terakhir kali aku merasakan kepuasan yang sama itu ketika menamatkan "Tsuki ga Kirei".



Jangan terkecoh tangkapan layar di atas,
tonton dulu baru menilai.







Rekomendasi Random

Disqus

Lirik Populer